Make your own free website on Tripod.com

цитируется по http://www.mideastweb.org/history.htm
русский перевод А.Луговского

Из переписки сэра генри Макмэгона с шерифом Хусейном: ответ на письмо шерифа с просьбой о британской протекции.

Sir Henry McMahon to Sharif Hussein, 24 October 1915

 

The entire correspondence was published in English first by George Antonius, The Arab Awakening (London, 1938), and next in a British white paper, Cmd. 5957, March 1939.
 

. . . The two districts of mersina and Alexandretta and portions of Syria lying to the west of the districts of Damascus, Homs, Hama, and Aleppo cannot be said to be purely Arab, and should be excluded from the limits demanded.
With the above modification, and without prejudice to our existing treaties with Arab chiefs, we accept those limits.
As for those regions lying within those frontiers wherein Great Britain is free to act without detriment to the interests of her ally, France, I am enpowered in the name of the Government of Great Britain to give the following assurances and make the following reply to your letter:
(1) Subject to the above modifications, Great Britain is prepared to recognise and support the independence of the Arabs in all the regions within the limits demanded by the Sherif of Mecca.
(2) Great Britain will guarantee the Holy Places against all external aggression and will recognise their inviolability.
(3) When the situation admits, Great Britain will give to the Arabs her advice and will assist them to establish what may appear to be the most suitable forms of government in those various territories.
(4) On the other hand, it is understood that the Arabs have decided to seek the advice and guidance of Great Britain only, and that such European advisors and officials as may be required for the formation of a sound administration will be British.
(5) With regard to the vilayets of Bagdad and Basra, the Arabs will recognise that the established position and interests of Great Britain necessitate special administrative arrangements in order to secure these territories from foreign aggression to promote the welfare of the local populations and to safeguard our mutual economic interests.
 

 

Сэр Генри Макмэгон Шерифу Хусейну, 24 октября 1915

Вся переписка была впервые опубликована на английском Джорджем Антониусом в "Арабском пробуждении" (Лондон 1938), а затем в Британской Белой Книге, Cmd. 5957, март 1939

... Два района, Мерсина и Александретта, и части Сирии, расположенные к западу от района Дамаска, Хомс, Хама и Алеппо, не могут считаться чисто арабскими и должны быть исключены из рассматриваемых границ.
С указанными модификациями и не нарушая наших существующих договоров с арабскими руководителями, мы принимаем эти границы.
В отношении областей, лежащих внутри границ. где Великобритания свободна действовать, не ущемляя интересов своей союзницы Франции, я уполномочен от имени правительства Великобритании предоставить следующие заверения и дать следующий ответ на Ваше письмо:

(1) С учетом вышеизложенных уточнений, Великобритания готова признать и поддержать арабскую независимость во всех областях, о которых просил Шериф Мекки.
(2) Великобритания будет гарантией Святых Мест против любой внешней агрессии и признает их неприкосновенность.
(3) Когда позволит ситуация, Великобритания будет предоставлять арабам свои советы и поможет им установить наиболее приемлемые формы правления на обсуждаемых различных территориях
(4) С другой стороны, подразумевается, что арабы приняли решение искать совета и руководства исключительно Великобритании, и что такие европейские советники и чиновники, которые могут потребоваться для создания действенной администрации, будут британскими.
(5) В отношении вилайетов Багдада и Басры арабы признают, что установившиеся положение и интересы Великобритании с необходимостью требуют особого административного решения, чтобы защитить эти территории от иностранной агрессии для содействия благосостоянию местного населения и обеспечения наших взаимных экономических интересов.

Вместе с письмом обычно публикуется карта, которая, как предполагается, была приложена к тексту письма: